Свэнко
Цыганский электронный журнал
  О проекте    Новости сайта    Наши друзья    Контакты    English  

Тексты песен

Свадьба.Net.Ru

Ляля Чёрная. Тексты и переводы цыганских песен.В этом разделе вы прочитаете тексты цыганских песен, звучащих на нашем сайте. Одновременно даётся русский подстрочный перевод. Знакомясь с фольклором русских цыган, вы должны иметь в виду, что в большинстве своём это песни настроения. Чаще всего здесь нет чёткого сюжета и ярких описаний. Слова нужны лишь для того, чтобы обозначить ту или иную ситуацию. Эмоции передаются голосом. Текст — всего лишь ориентир. А получится ли донести до слушателей бурную радость или глубокое горе — зависит от мастерства исполнителей. Итак, не судите цыганские песни с точки зрения высокой поэзии. Тем более, что многое здесь с годами менялось. Первоначальные тексты искажались при устной передаче от поколения к поколению. Нередко после замены слов исчезают рифмы — но слушатель этого даже не замечает, поскольку несообразности искусно маскируются переливами голоса и дополнением связующих междометий.

Фольклор русских цыган одновременно обращён и внутрь, и вовне. Для публики во многие куплеты вплетены русские слова, по которым можно догадаться о смысле песни. Для себя же текст вообще вторичен. Это повод совместно порадоваться, поразмыслить о жизни или погрустить.

Ну что особенного в словах: «Ой, беда, беда! Да рубашонка-ль худо-рваная!» Но хорошая певица наполняет голос нотками вселенской скорби. Мороз по коже! Это уже плач по горькой судьбе.

И наоборот. Что сказано в одной из самых весёлых цыганских песен — «Кай ёнэ»? Подстрочный перевод гласит: «Где ж они, твои слова золотые?»

Впору спросить: «Отчего так ликуем?»

А не надо спрашивать.

Оптимизм и счастье разлиты здесь между строк. Как говорится: «Спой так, чтобы душа моя развернулась, а потом опять свернулась!»

 

Фольклор и фольклорный стиль

Де-атунчяра (текст и перевод)

 

Замурдынэ (текст и перевод)

 

Кай о бэрги (текст и перевод)

 

Кай ёнэ (текст и перевод)

 

Калина (текст и перевод)

 

Кон авэла (текст и перевод)

 

Корчма (текст и перевод)

 

Крылушки (текст и перевод)

 

Лумба (текст и перевод)

 

Малярка (текст и перевод)

 

Мато (текст и перевод)

 

Метелица (текст)

 

На дворе мороз (текст и перевод)

 

Нанэ мандэ родо (текст и перевод)

 

Пошунэнти (текст и перевод)

 

С дома радость (текст и перевод)

 

Сарэ патря (текст и перевод)

 

Свэнко романо (Далю-даля) (текст и перевод)

 

Серьги-кольца (текст и перевод)

 

Сосница (текст и перевод)

 

Старушка (текст и перевод)

 

Сыр яда форо (текст и перевод)

 

Хабарка (текст и перевод)

 

Шунэн (текст и перевод)

 

Шурьяки (текст и перевод)

 

Шылалы балвал (текст и перевод)

 

Песни цыганской эстрады

Вино в бокале (текст)

 

Гори, гори любовь цыганки (текст)

 

Дадоро (текст и перевод)

 

Дуй дрома (текст и перевод)

 

Еду я к цыганам (текст)

 

Золотая серьга (текст)

 

О мануша прэ пхув дживэн (текст и перевод)

 

Ром ромэса (текст и перевод)

 

С бубном и гитарой (текст)

 

Сумерки (текст)

 

Цымбалисто Вася (текст и перевод)

 

Романсы

Берега (текст)

 

Ветер (текст)

 

Ещё не так давно (текст)

 

Луны волшебной полосы (текст)

 

Мы расстанемся тихо и просто (текст)

 

Очи чёрные (текст)

 

Письмо матери (текст)

 

Расставаясь, она говорила (текст)

 

Сегодня вечер (текст)

 

Снова слышу (текст)

 

Утро туманное (текст)